Mehrsprachigkeit - Integration in Wien

Die Wiener*innen sprechen viele verschiedene Sprachen. In dieser Mehrsprachigkeit liegt Potenzial. Die Abteilung Integration und Diversität (MA 17) fördert dieses Potenzial durch Projekte und mehrsprachige Publikationen.

Muttersprachliche Lesepat*innen

Mehrsprachige Sprechblasen

Muttersprachliche Lesepat*innen sollen Kindern Lust aufs Lesen in der eigenen Erstsprache machen. Gelesen wird in Wiener Kindergärten, Volksschulen und Horten. Die Gruppen bestehen aus maximal 8 Kindern. Die Stadt Wien sucht laufend nach Lesepat*innen: Lesepat*innen gesucht! Kindern in ihrer Erstsprache vorlesen.


Lernhilfe für Roma

Die kostenlose Roma-Lernhilfe unterstützt Kinder und Jugendliche auf Deutsch, Serbisch und Romanes bei ihren Hausaufgaben.

Verständnis zwischen Eltern und Lehrkräften

Das Schul-ABC soll Eltern mit einer anderen Erstsprache als Deutsch und Lehrenden dabei helfen, einander besser zu verstehen. Es bietet Übersetzungen der wichtigsten Wörter und Redewendungen für den Unterrichtsalltag.

  • Schul-ABC: 400 KB PDF (Englisch, Französisch, BKS, Albanisch, Türkisch, Kurdisch, Polnisch, Ungarisch)
  • Schul-ABC: 410 KB PDF (Arabisch)
  • Schul-ABC: 400 KB PDF (Farsi)

Wohin mit 14?

"Wohin mit 14?" richtet sich an Schüler*innen, die nach der 8. oder 9. Schulstufe vor der Wahl ihres weiteren Bildungs- oder Berufswegs stehen, und deren Eltern. Sie erhalten Informationen darüber, welche Weiterbildungs- und Berufsmöglichkeiten ihnen offen stehen. Die Veranstaltung findet jedes Jahr im Herbst statt. Die Beratung wird in Arabisch, BKS, Dari/Farsi, Deutsch, Türkisch und Ukrainisch angeboten.

Wiener Sprachen App

Einer Freundin auf Serbisch zum Geburtstag gratulieren. Wienerische Ausdrücke auf Polnisch übersetzen. Den arabischen Vornamen des neuen Kindes in der Klasse richtig aussprechen: Die Wiener Sprachen App bietet ein Namensverzeichnis und die Übersetzung wichtiger Ausdrücke oder Phrasen aus den oder in die Sprachen Arabisch, Bosnisch, Deutsch, Farsi, Kroatisch, Kurdisch, Polnisch, Rumänisch, Serbisch, Türkisch und Wienerisch.

Muttersprachliche Grillplatzmeister

Grillplatzmeister*innen sprechen neben Deutsch auch die Erstsprachen der größten Wiener Zuwanderungsgruppen. Sie weisen auf bestehende Regeln und Vorschriften hin, beheben Missstände und vermitteln zwischen Interessengruppen.

Verantwortlich für diese Seite:
Stadt Wien | Integration und Diversität
Kontaktformular